“我不认为嫌疑犯是恐怖分子,”杜拜恩说,“激发他实施犯罪的心理动机可能有许多种,但绝不是出于意识形态因素。!x!i?a/n-y.u′k~s¢w¢.¢c!o~m′”
“呃,但事实是,匡恩提科那边和我们都这么认定。很高兴你们有不同看法,但这正是我们要接手的理由。”
莱姆放弃了。疲劳夺走了他的全部意志,他现在只希望塞利托和他满脸青春痘的搭档今天早上没有来过。他希望自己从来没有遇到过艾米莉亚?莎克丝,希望自己从未换上过这件傻新傻新的白衬衫。现在他只觉得脖子发硬,而对脖子以下的任何东西都没有了知觉。
他意识到戴瑞好像正对他说着什么。
“对不起?”莱姆扬起一边浓密的眉毛,请戴瑞重复一遍刚才说的话。
戴瑞说:“我在说,政治因素就不能成为犯罪动机吗?”
“我对动机没兴趣,”莱姆说,“我感兴趣的只有证物。”
戴瑞又瞟了一眼库柏的桌子。“那么说,案子属于我们了。大家还有什么意见?”
“还由我们选择吗?”塞利托说。′求¢书~帮` !蕪-错.内_容_
“你们可以留下搜索人员支援我们,要不你们就全部退出。就这么办了,希望你们不要介意,我们现在要把证物带走了。”
班克斯犹豫着。
“交给他们。”塞利托命令道。
年轻警探拿起刚从现场收集来的证物袋,全都装进一个大塑料袋里。戴瑞伸手来接,班克斯瞄了一眼那瘦长的手指,把塑料袋扔在桌子上,走回到房间最远端,和其他警察站在一起。林肯?莱姆介于纽约警察和FBI探员之间,算是中立地带,而艾米莉亚?莎克丝则像生了根一样站在莱姆的床边。
戴瑞对她说:“莎克丝警员?”
她的身子顿了一下,眼睛先望向莱姆,然后才回答道:“是。”
“埃柯特长官要你到我们那里做犯罪现场简报,他还说你星期一就可以到新岗位开始工作。”
她点点头。
戴瑞又转向莱姆,诚恳地说:“不要担心,林肯,我们会抓住他的。下次你听到的,就是他的脑袋挂在城门柱上的消息。′s·a~n,s+a^n_y+q/.-c*o*m+”
他朝随从的同伴点点头,一行人拿起证物依次走下楼梯。戴瑞在走廊上招呼莎克丝:“你来吗,警员?”
她仍然交叉着双手站在原地,像一个在聚会上后悔参加的小女生。
“马上去。”
戴瑞的背影消失在楼梯口。
“这些鸟人,”班克斯嘟囔着,把笔记本往桌上一丢。“真让人无法相信。”
莎克丝仍然一动不动地站在那里。
“你去吧,艾米莉亚,”莱姆说:“他们的车还在等着呢。”
“林肯。”她走向床边。
“别在意,”他说:“你做了你该做的事。”
“我不愿意做犯罪现场鉴证工作,”她脱口而出:“我根本不想做这种事。”
“不管怎样,以后你不会再做了。工作已经告一段落,不是吗?”
她开始向门口走去,突然又转过身,冲动地说:“难道你除了证物之外,什么都不在意吗?”
塞利托和班克斯都站了起来,但莎克丝不理会他们。
“我说,汤玛士,你能送艾米莉亚出去吗?”
莎克丝继续说:“对你来说,这一切只是一场游戏,不是吗?莫娜莉她……”