这话让我的血液都凝固了,而且我不禁慢慢开始接受范·黑尔辛的理论了。.天.禧·晓′税+旺- *无?错`内!容!但是如果她真的死了的话,杀死她又有什么值得害怕的呢?
他抬头看着我,明显察觉到了我表情的变化,因为他几乎用一种喜悦的语调对我说:“啊,你现在相信了?”
我回答道:“不要一下子给我太大的压力。我会愿意接受你的说法。你打算怎么进行你的血腥的工作?”
“我会割下她的头,然后在她的嘴里塞满大蒜,最后我会用一根木桩刺穿她的身体。”一想到要如此凌辱我爱过的女人的身体,我不禁浑身打颤。
然而,这种震颤并没有我想象中的那么强烈。实际上,我倒是对这种物种的存在更感到战栗——活死人,也就是范·黑尔辛所说的和所厌恶的这种物种。爱可不可能完全是主观的,或者完全是客观的?
我等了很长时间,但是范·黑尔辛没有动手,他站在那里,似乎在盘算什么。后来他“啪”地扣上了他的包的搭扣,说道:“我刚才想了想,我已经决定怎样做才最妥当。?鸿¢特·晓¢税*徃? !庚?辛!最?哙¢如果只是简单地顺着我的心意的话,我会现在就动手。但是,如果这样的话,我们就得应付随之而来的很多麻烦,要比我们所知道的还要复杂得多。道理很简单。现在她处在死亡状态,虽然只是这段时间,如果现在动手当然可以一劳永逸。但是想想我们此后我们可能会需要亚瑟帮忙,我们怎么跟他解释这件事?
“你是看到过露茜脖子上的伤口的,也看到过医院里的那个孩子脖子上相似的伤口,你昨晚看到了这个空的棺材,今天又发现它装着人,一个在死了一个星期之后一点没变,却反而更美丽更娇润的女人,你不但知道了这些,还知道昨夜有个白影把一个小孩带到了墓地。这些都是你亲眼所见的东西,那么如果连你都仍然很难相信这个事实,那么又怎能指望亚瑟,一个什么都没有见证过的人去相信这个事实呢?
“当露茜快死的时候我曾阻止他和露茜吻别,因此他有些猜疑我。我知道他已经原谅了我,但心中还是抱着我阻止他跟露茜告别的错误的想法。他可能还会有更错误的想法,以为露茜是被活埋的。.兰′兰\文+学, \庚¢欣+醉-全!最糟糕的是,也许他还会以为是我们杀死了露茜。那时他就会指责说是我们这两个坏蛋害死了露茜。这样他就会永远陷入悲哀之中,如果他永远都不能相信的话,那就是最糟糕的事了。他会时常认为他所爱的人被活埋了,而他的爱人所受的恐怖折磨也会出现在他的梦中。不过最终他会认为也许我们的观点是正确的,那就是他所爱的人曾是一个‘活着的死人’。不!我曾经和他说过一次,但是自那以后我知道了更多的事情。现在我知道这一切都是真的,而且我越来越认为他一定要先历经痛苦然后才能找到幸福。这个可怜的人啊,他一定要亲自看一看这样天堂般的脸如何在他面前化为腐朽,才能让他彻底安宁。
“我决定了,咱们走!今晚,你今晚回你的医院,而我则会整晚呆在这个墓地中。明天晚上十点钟的时候,你到伯克利旅馆去等我。到时我会让亚瑟一起来,还有那个献过血的好心的美国小伙子。随后我们还有很多事情要做。现在,我和你到皮卡迪利大街去吃晚饭,太阳下山之前我必须赶回来。”
于是,我们锁上了墓室的门,翻过墓地的墙,离开了。
伯克利旅馆,范·黑尔辛留在皮箱里的便条 (未送出)
9月27日
约翰朋友:
我写这个条子是以防万一。我要一个人到墓地探察去了。如果上帝保佑的话,今晚露茜应该不能离开,那样的话,到了明晚她就会更焦躁。到那时,我会把一些她不喜欢的东西——大蒜和十字架布置在墓室里,这样就可以封上墓室的门。她是个新造就的活死人,对这些东西一定很敏感。此外,这些只是为了阻止她出来,它们也可能会使得她不想进去。那个时候活死人会很绝望,而且一定要找到活下去的救命稻草,不管是什么。
我会在日落之后一直守候在那里直到天亮,这样我就不会错过任何蛛丝马迹。对露茜小姐本人,我并不害怕。但