白马书院

繁体版 简体版
白马书院 > 从耶路撒冷到北京:一个杰出犹太家族的中国情缘 > 第68章完结

第68章完结

)和“Adapt”(适应,适用)。两个词的拼写和发音差别不大,但究其意思则相去甚远了。Adopt 原封不动地采用 ,Adapt 要根据新的环境条件做出改变和调整。所以我常对派往别的国家的以色列专家说:Adapt and don t Adopt (要“适用”而不是“照搬”)。说这话时,我总忘不了我们派到牙买加的一位专家,他在我到该国考察项目时对我说:“我弄不明白他们为何听不懂我的意思,老不照我说的办。在我们以色列的基布兹,一说就通。”我对他说:“我们是在这里,而这里与我们那里不同。如果在这里可以像在那里一样照章办理,何需你来这里。当务之急,是将你原有的东西拿来并针对当地条件和当地农民进行适当调整。”在中国,我对派到农场的以色列专家叮嘱了一遍又一遍:“千祈别对中国人说这样的话:丝毫不差地照我说的去做,不得走样。”这样说就糟了,结果我们为中国引进新技术的合作项目势必失败。当地人有他们做事情的长期传统,我们应当做的是给他们指明目标和达到目标的途径,他们会有自己的好办法。我说过,最重要的是如何与人交往。现场培训我们在国外传授以色列技术有不同的方式,其中之一是现场培训,将某一专业的学员集中到一个实际场地,由导师就该专题的技术进行讲授和示范。

『加入书签,方便阅读』