“汤玛士。′幻!想,姬· *埂′辛`最\筷-”莱姆把头指向那个堆放东西最少的桌子。他们移开桌上的杂志、报纸和书籍,露出莱姆已有一年不曾看到过的木头桌面。
塞利托看着犯罪现场报告。“我们该怎么称呼这个不明嫌疑犯?我们还没有案件编号。”
莱姆瞅向班克斯:“选个号码。任何号码都行。”
班克斯建议说:“就用那个页码好了。——我是说,代表日期的那个。”
“不明嫌疑犯823号,挺好。”
塞利托把它填注在报告上。
“呃,对不起,莱姆警官?”
说话的是那位女巡警。莱姆转头望向她。
“我中午应该到大楼去报到。”“大楼”是警察内部对警察总局的称呼。
“莎克丝警员……”他刚才一时忘了她的存在。“你是今天早上第一个赶到铁路边命案现场的警察吗?”
“是的,是我呼叫的后援。?y¢a¨n~h.u,a¨l^u?o..`c\o-m+”她回答莱姆的问题,眼睛却看着汤玛士。
“我在这里,警员。”莱姆厉声说,强压着怒火。“朝这边看。”他最气恼的就是必须通过其他人才能和他对话的人,痛恨他们非得望着“健康的”人才能说话。
她迅速地把头转过来,执行他的命令。“是,长官。”她说。她的语气温和,但眼神却是冷冰冰的。
“我已经退职了,就叫我林肯好了。”
“请你抓紧时间处理好吗?”
“处理什么?”他问。
“你们把我叫到这里的原因啊!我很抱歉,是我没有想清楚。如果你需要一份书面检查,我马上就写。不过,我到新岗位报到的时间已经晚了,而且没有机会给我的主管打电话。”
“检查?”莱姆问。
“问题是,我没有任何处理犯罪现场的经验,当时完全是凭直觉行事。”
“你究竟在说什么?”
“说我拦下火车和封锁十一大街的事啊。?萝,拉¨小¢税^ `无?错?内¢容_都是我的错,才会让参议员耽误了在新泽西州的演讲,也让一些联合国会议代表来不及从纽华克机场赶到会场。”
莱姆咯咯地笑了起来。“你知道我是谁吗?”
“呃,我当然听说过你的名字。我还以为你……”
“已经死了?”莱姆问。
“不,我不是这个意思。”其实她就是这么想的。她飞快地接下去说:“在学校我们都用你的书做教材,但我们从没有听说过有关你个人的消息。我是说……”她抬头看着墙壁,倔强地说:“据我的判断,作为第一个到达现场的警察,我认为最好应该让火车停下来,同时封锁街道以保护犯罪现场。所以我就这么做了,长官。”
“叫我林肯。怎么称呼你……”
“我——”
第16节:全新的眼睛
“你的名字是什么?”
“艾米莉亚。”
“艾米莉亚。是取自那位女飞行家吗?”(指艾米莉亚?厄尔哈特[Amelia Earhart],首位独自驾驶飞机横跨大西洋的女性,1937年在太平洋上空坠机失踪。—&mda