斯特罗布·塔尔伯特,比尔·克林顿总统的国务院顾问,俄罗斯问题专家,凯南的朋友。?顽*夲¨榊\栈? ¨首^发+
Charles W. Thayer
查尔斯·塞耶,昵称“查理”,20世纪30年代凯南在莫斯科大使馆期间的同事和朋友。
Llewellyn E. “Tommy” Thompson Jr.
小卢埃林·汤普森,昵称“汤米”,1957年—1962年、1966年——1969年任美国驻苏联大使。
Hans von Herwarth
汉斯·冯·赫尔沃斯,20世纪30年代德国驻莫斯科大使馆外交官,与凯南等美国人交好。
Andrey Vyshinsky
安德烈·维辛斯基,苏联外交部长,20世纪30年代晚期大清洗运动中任苏联总检察长。
Grace Kennan Warnecke格蕾丝·凯南·瓦纳克,凯南和安娜莉丝的长女。
James E. Webb
詹姆斯·韦伯,迪安·艾奇逊的副国务卿。-优*品,小-税,蛧? ,庚_欣+蕞^哙,
Grace Wells
格蕾丝·威尔斯,凯南母亲的堂妹,在凯南的母亲去世之后,照顾凯南姐弟。
Frank Wisner
弗兰克·威斯纳,曾在克林顿政府任美国驻外大使,擅长调解外交纠纷。
凯南生活和写作之地
童年时期,密尔沃基市,剑桥大街935号
1930年,柏林
1930年,拉脱维亚,里加附近
1934年,莫斯科
Milwaukee
“房间晦暗、古怪……客厅里的每扇窗户都正对着别人家的房屋,没有窗子的一面却正对着开阔的草坪,所以屋子里的光线非常昏暗。”[1]
“我们一家人之间不交流……晚饭之后总是各自回房间……写信、读书或者忙些别的事情。”[2]
Berlin 1930
“在一间舒适、安静的郊外公寓里安身,每天早晨都可以骑马。_天-禧′小_说?蛧· ′埂,新`最′筷·”[3]
Latvia 1930
“我们非常喜欢现在居住的这栋房子。或许,在你看来这房子充满了封建的气息。要知道,这里是个旧式的村庄,有几个仆人也不算是奢侈的事情……每个月付给厨师十美元,付给司机兼园艺师兼管家十六美元。每个月的日常用度,包括一些娱乐活动在内,不会超过八十美元。这里的烤羔羊肉一磅只要八美分……我对这样的家庭生活充满热情,明天去锯木头,再看看母鸡有没有下蛋。”[4]
Moscow 1934
“今年冬天我住在莫斯科国家酒店(Hotel National)……安娜莉丝很快就过来和我一起住了……她在屏风后面的威士忌酒箱上给我做饭。我们的卧室同时也是餐厅、客厅兼大使馆。在这四壁之内,我们度日、烹饪、盥洗、招待朋友。电话铃声不时响起,还有来访的官方使节,他们都很好奇,一些人很不好应付……门庭若市……俄国,一直以来都好热闹,好混乱,此刻已经彰显出她的本色。”[5]
1935年,维也纳附近,古滕布鲁恩疗养院1941年—1942年,德国,巴德瑙海姆,杰斯克大酒店(Jeschke's Grand Hotel)
1942年—2001年,宾夕法尼亚,东